You are grammatically right. But in practice the fact that am has also the meaning of equating the subject to the object puts the idea in people’s head (at some degree, unconsciously, at least) that they equate to what they feel.
- 0 Posts
- 2 Comments
Joined 2 years ago
Cake day: July 28th, 2023
You are not logged in. If you use a Fediverse account that is able to follow users, you can follow this user.
Portuguese is very similar to Spanish, but differ on those kind of things. We say “a biblioteca é ali” (though “a biblioteca está ali” is also used).
We also don’t use “me fez feliz” (it made me happy) as much as they say “me puso feliz”, normally you say “fiquei feliz” (i became happy)