If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?
For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?
Thank you!
I’ve been kind of wondering that as well. A few months ago, I was in a call with a colleague in UK and we were chatting about our kids’ playing the same sport . Then his kid wandered into the picture and asked what “soccer” was and we had to translate American English to UK English